KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Absattlung

English translation: unsaddling

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:54 Feb 11, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Absattlung
"Wünscht der Auftraggeber eine Absattlung, oder ist aus dispositiven Gründen eine Absattlung günstig, wird dies ebenfalls dokumentiert."

This has to do with containers and their transport via rail - not with horses!!!
Birgit Yandle
Australia
Local time: 14:27
English translation:unsaddling
Explanation:
not sure exactly what 'saddling' means in this context, but it is used in English (see the refs) (the German is presumably borrowed from the English), and 'ab-' here would probably be 'un-'.

good luck!
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 05:27
Grading comment
Your reference to the webpages dealing in container, storage, etc., was good enough for me to use your suggestion - and I shall point out those references should the client complain... Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nauncouplingMike McDonald
naunsaddlingKen Cox


  

Answers


3 hrs
unsaddling


Explanation:
not sure exactly what 'saddling' means in this context, but it is used in English (see the refs) (the German is presumably borrowed from the English), and 'ab-' here would probably be 'un-'.

good luck!


    Reference: http://www.c-air.com/services3.html
    Reference: http://www.packinfo-world.org/wpo/worldstar/2000/industrial/...
Ken Cox
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5905
Grading comment
Your reference to the webpages dealing in container, storage, etc., was good enough for me to use your suggestion - and I shall point out those references should the client complain... Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
uncoupling


Explanation:
Just a thought that this could refer to uncuopling the trailer part of an articulated truck (Sattelschlepper.

Mike McDonald
Local time: 04:27
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 74
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search