KudoZ home » German to English » Bus/Financial

z.K. / wv

English translation: FYI / resubmission

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:45 Feb 14, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: z.K. / wv
Not much context unfortunately - a letter is sent to a company advising them of a negative decision in an appeal, with a copy of an earlier letter attached. At the end of the copy letter there are two lines after the signature -
'2. Abdruck an 23 z.K'
'3. Wv. 30.11.2000'
I would be grateful for any suggestions on this.
English translation:FYI / resubmission
Explanation:
z.K. - zur Kenntnis[nahme] - for information/for your information. In this case, it looks like the second copy goes to 23 (a deparment) for information.

Wv - Wiederverwendung, Weiterverwendung, Wiedervorlage
wv - wieder vorlegen, weiter vorlegen - resubmit
Muret-Sanders Enzyklop. WB, does list Wv - Wiedervorlage - resubmission, and that makes sense within the context you give.
HTH!
Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 09:31
Grading comment
this fits perfectly with the context I have - many thanks for your quick answer. Thanks also to the other person who made a similar suggestion.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naFor your attention/for your information ...gwolf
naFYI / resubmissionUlrike Lieder


  

Answers


1 hr
FYI / resubmission


Explanation:
z.K. - zur Kenntnis[nahme] - for information/for your information. In this case, it looks like the second copy goes to 23 (a deparment) for information.

Wv - Wiederverwendung, Weiterverwendung, Wiedervorlage
wv - wieder vorlegen, weiter vorlegen - resubmit
Muret-Sanders Enzyklop. WB, does list Wv - Wiedervorlage - resubmission, and that makes sense within the context you give.
HTH!

Ulrike Lieder
Local time: 09:31
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Grading comment
this fits perfectly with the context I have - many thanks for your quick answer. Thanks also to the other person who made a similar suggestion.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
For your attention/for your information ...


Explanation:

z.K. stands most likely for "zur Kenntnisnahme" = for your attention or for your information

See also the follwing link:
http://www.awu.id.ethz.ch/~majordom/archives/nethz/0005.html

I am not sure on Wv ...

would "Wiedervorlage" fit in your context?

Hope this helps some.




    Reference: http://www.google.com/search....
    Personal experience
gwolf
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 250
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search