KudoZ home » German to English » Bus/Financial

nahezu vergleichbar

English translation: almost identical

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:53 May 31, 2000
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: nahezu vergleichbar
"Ein Abgleich der CRM-Strategien zwischen Firma 1 und Firma 2 hat begonnen und zeigt eine nahezu vergleichbare Zielarchitektur.
(CRM =Customer Relations Management)
I am confused by this phrase. To me, things are either comparable or they're not. They can be almost identical, comparable in some ways, or completely different. I'd be grateful for any ideas on this one. TIA, Beth.
BKantus
English translation:almost identical
Explanation:
I would go for your suggestion here. In this case, "vergleichbar" means "identical" but is not as strong - which is indicated by "almost" covering "fast at the same time
Selected response from:

Birgit Schmidt-Leinigen
Germany
Local time: 09:22
Grading comment
This was a tough one to decide. I chose this answer b/c I received it again from another external source. All of the answers were helpful. Thank you all very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nanearly comparableTadej Gregorcic
na...if compred almost similar/identical
Muhammad Riedinger
nashow a close correspondenceOliver French
naalmost identical
Birgit Schmidt-Leinigen
naquite comparable
Tom Funke
nanearly the same
Dr. Sahib Bleher
naalmost analogousNancy Schmeing
naYou're right...William Scheckel


  

Answers


5 mins
You're right...


Explanation:
I've seen "nahezu vergleichbar" a few times and I always get the feeling that the author wanted to say nahezu identisch, changed it to vergleichbar and then forgot to remove nahezu. Either way, it means what you think it means, that they are very similar, or almost the same, or comparable. HTH, Will

William Scheckel
Local time: 09:22
PRO pts in pair: 139
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
nearly the same


Explanation:
I agree that it means nearly identical, but it's not a mistake by the author; whilst linguistically it's not quite logic, this is how we often say it, but when saying "nahezu vergleichbar" we do mean "nahezu gleich".


Dr. Sahib Bleher
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 219
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
almost analogous


Explanation:
Germans are quite dogged about leaving no nuances to chance that they want to nail down. The writer did not want to say they were vergleichbar, because that would have implied too strong a correspondence. So I translate vergleichbar as analogous, which does imply a strong correspondence. Nahezu has that fuzzy qualitative feeling we have with almost. Subtle.

Nancy Schmeing
Canada
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 328
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins
quite comparable


Explanation:
"When no thought your mind doeth visit, make your speech not to explicit!"
With the above phrase, you're still mushy enough to reflect the source text but have actually improved upon it in the translation, if only marginally.

Tom Funke
Local time: 03:22
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
almost identical


Explanation:
I would go for your suggestion here. In this case, "vergleichbar" means "identical" but is not as strong - which is indicated by "almost" covering "fast at the same time

Birgit Schmidt-Leinigen
Germany
Local time: 09:22
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 6
Grading comment
This was a tough one to decide. I chose this answer b/c I received it again from another external source. All of the answers were helpful. Thank you all very much.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
nearly comparable


Explanation:
This phrase is often used, and this is the precise meaning.

Tadej Gregorcic
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
...if compred almost similar/identical


Explanation:
Your analysis is quite correct, but this is a very typical German phraseology. if you want to maintain the "nahezu" and "vergleichbar", 'd I suggest you break it up as proposed.
Good luck
Muhari

Muhammad Riedinger
Pakistan
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 mins
show a close correspondence


Explanation:
As so often, maintaining the German sentence structure leads to problems. If you use and active verb form you can avoid the difficulty.

Oliver French
PRO pts in pair: 13
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search