KudoZ home » German to English » Bus/Financial

ausstand

English translation: must not participate in the deliberations

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:44 Feb 22, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: ausstand
Der Geschaeftsleiter muss sich in den Faellen in den Ausstand begeben, in denen Geschaefte behandelt werden, die ihre eigenen Interessen beruehren.
amlewis
Local time: 12:04
English translation:must not participate in the deliberations
Explanation:
A "strike" is vor employees, Managers do not go on strike.
What is meant here, is that the Business Manager must leave the room, i.e. not participate in the making of decisions, if he has a personal interest in that decision.
Selected response from:

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 13:04
Grading comment
many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1must not participate in the deliberations
Alexander Schleber
naleave the roombuckel
naRecuse himselfKevin Fulton
nato withdraw or to retire from deliberations
Vesna Zivcic
nato be out
Olaf
naAusstandSandra Balzarolo
nato go on strikeUschi (Ursula) Walke


  

Answers


28 mins
to go on strike


Explanation:
in den Ausstand treten = to go on strike.

This does not make any sense, but your whole sentence does not make any.

The word Ausstand means also fare-well-party, when leaving a job. (as opposed to Einstand)
None of this helps here.
What is the context?
Wild guess:
In the case of conflict of interest the manager must resign.
Good luck.


    xxx
Uschi (Ursula) Walke
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 492

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Vesna Zivcic
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins
Ausstand


Explanation:
Ausstand>walkout
Not to be part, where his/her own interest exists.

He is not allowed to do business in his own interest.

Sandra Balzarolo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Vesna Zivcic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
must not participate in the deliberations


Explanation:
A "strike" is vor employees, Managers do not go on strike.
What is meant here, is that the Business Manager must leave the room, i.e. not participate in the making of decisions, if he has a personal interest in that decision.


    experience
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2340
Grading comment
many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Beth Kantus

Vesna Zivcic

Bono

agree  Dénis Wettmann
5997 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
to be out


Explanation:
Should be "to be out", but the sentence makes no sence in german. Sorry

Olaf
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Vesna Zivcic
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
to withdraw or to retire from deliberations


Explanation:
Der Geschäftsleiter kann/darf nicht an jenen Teilen der Disskussion teilnehmen, die seine eigenen Interessen berühren. Der Unparteilichkeit zuliebe muss er sich daraus heraushalten, oder er muss daraus herausgehalten werden.

Vorschläge für die sinngemäße Übersetzung:

- he withdraws from the proceedings
- he retires from the deliberations
- he keeps himself out of the discussion


    Google search
Vesna Zivcic
Local time: 13:04
Native speaker of: Croatian
PRO pts in pair: 571

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bono
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
leave the room


Explanation:
I think there is a mistake in the German, it should read seine eignen Interessen - unless the ihre is a fist budding of political correctness to avoid sein.

Yours Mike Harold

buckel
Local time: 13:04
PRO pts in pair: 41
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Recuse himself


Explanation:
This is normally applied in legal matters, but could work here. For example, if a judge is presented with a case in which he might have a personal interest in the outcome, he recuses himself, i.e., withdraws, from the case.

Kevin Fulton
United States
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 435
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search