KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Fiskus

English translation: Tax collector

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fiskus
English translation:Tax collector
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:01 Mar 6, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Fiskus
"Die Haelfte fuer den Fiskus" -- half for the tax authorities?
Dawn Montague
Local time: 02:36
Tax collector
Explanation:
"Half for the tax collector."

This is less formal than "tax authorities," but less slangish than "tax man."

Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nafiscal authorities
Alexander Schleber
nataxesBeth Kantus
natax authorities
Madeleine van Zanten
naTax collectorFuad Yahya
natax authorities, treasurygwolf
nahalf for the tax man
Natalie Grassmann


  

Answers


13 mins
half for the tax man


Explanation:
You have the right meaning. Fiskus is very commonly used to mean the tax authorities. However this sounds like a pretty low-key text, so the very casual "tax man" may fit, or the IRA for a US audience?


    general knowledge
Natalie Grassmann
Italy
Local time: 08:36
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Annie Robberecht, C. Tr.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
tax authorities, treasury


Explanation:
You are correct!


HTH


    Langenscheidt Dic.
    Harper Collins Dic.
gwolf
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 250

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Annie Robberecht, C. Tr.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Tax collector


Explanation:
"Half for the tax collector."

This is less formal than "tax authorities," but less slangish than "tax man."

Fuad

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 128
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Annie Robberecht, C. Tr.

Brigitte Gendebien

Andy Lemminger
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
tax authorities


Explanation:
You have the right term

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
fiscal authorities


Explanation:
Maybe the answer depends a little on your target version of English. If it is GB then I believe "fiscal authorities" to be the better choice.
"tax man" is slightly slangy American.

Oxford Duden in fact defines it as "Government (as managing state finances), for which fiscal authorities would be a shorter version.


    Oxford Duden
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2340
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
taxes


Explanation:
You could also say "half goes for taxes."

just a suggestion

Beth Kantus
United States
Local time: 02:36
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 924
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search