KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Schichtbegrenzung

English translation: shift limitation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schichtbegrenzung
English translation:shift limitation
Entered by: Alexander Schleber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:17 Mar 18, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Schichtbegrenzung
It relates to a call for tender minutes.

The sentence regarding guarantees says:

Die Gewhrleistungsfrist betrgt 24 Monate ab Endabnahme ohne Schichtbegrenzung.

Do you know what the term Schichtbegrenzung means?

Thanks,

Karine
karine Le Goaziou
shift limitation
Explanation:
I have recently translated some tenders for Amsterdam, were there was frequent reference to working shifts. The only thig I can imagine within the context provided, is that they want to create a warranty period, that is not limited by possible other references as to how working days are counted.

HTH
Selected response from:

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 06:31
Grading comment
Many thanks for your promptness and your help!

Cordially,

Karine
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nashift limitation
Alexander Schleber


  

Answers


50 mins
shift limitation


Explanation:
I have recently translated some tenders for Amsterdam, were there was frequent reference to working shifts. The only thig I can imagine within the context provided, is that they want to create a warranty period, that is not limited by possible other references as to how working days are counted.

HTH

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2340
Grading comment
Many thanks for your promptness and your help!

Cordially,

Karine
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search