KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Massnahmetraeger

English translation: participating organizations

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Massnahmentraeger
English translation:participating organizations
Entered by: Dawn Montague
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:19 Mar 19, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Massnahmetraeger
In a text about the economy: "Das von verschiedenen Massnahmetraegern aufeinander abgestimmte Programm umfasst die Beteiligung an Auslandsmessen, Technischen Symposien, Kontakt- und Kooperationsboersen sowie Delegationsreisen."
Dawn Montague
Local time: 05:41
participants / participating organizations
Explanation:
"The program coordinated by a number of participating organizations includes ... "
I think the problem with this sentence is that "aufeinander
abgestimmte" refers to "Programm", which is singular, while it is supposed to refer to plural.
Massnahme - measure, step
Traeger - fig. einer Idee: upholder, (Institution, Organisation) body responsible (gen for).
Selected response from:

Asya Sokirko
United States
Local time: 05:41
Grading comment
Thank you!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naNo grammatical problem
Deborah Shannon
naresponsible organization / authorized organization / supporting organization
Alexander Schleber
naparticipants / participating organizations
Asya Sokirko
nasponsors of measures
Deborah Shannon
nacourse providers
Vesna Zivcic


  

Answers


24 mins
course providers


Explanation:
Wenn Sie im Rahmen einer berufsqualifizierenden Maßnahme oder Umschulung praktische Berufserfahrung gewinnen möchten, sprechen Sie uns an. Wir werden dann gerne in Absprache mit Ihrem Maßnahmeträger prüfen, wo und ob wir Ihnen ein qualifiziertes Praktikum anbieten können

>>>

Please contact us if you want to gain on-the-job experience. We will then gladly try and accommodate an internship in cooperation with your course provider.



    Google search
Vesna Zivcic
Local time: 11:41
Native speaker of: Croatian
PRO pts in pair: 571
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins
sponsors of measures


Explanation:
I'd reword along the lines of: "the programme of measures is coordinated by the various sponsors (or sponsoring institutions, bodies, agencies...) and includes..."

HTH Deborah



Deborah Shannon
Germany
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 707
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins
participants / participating organizations


Explanation:
"The program coordinated by a number of participating organizations includes ... "
I think the problem with this sentence is that "aufeinander
abgestimmte" refers to "Programm", which is singular, while it is supposed to refer to plural.
Massnahme - measure, step
Traeger - fig. einer Idee: upholder, (Institution, Organisation) body responsible (gen for).



    LexiRom 3.0
Asya Sokirko
United States
Local time: 05:41
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 42
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins
responsible organization / authorized organization / supporting organization


Explanation:
No really fitting definition is avaiulable in any of the dictionaries I have looked at.
Träger = beam -> bearer -> carrier -> load carrier -> responsible (?)
bearer of responsiblity (authority)
Trägergesellschaft exists (not in the dictionary) but on Google.
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&q=Trgergesell...
So it is an organisation that has the authority and responsiblity of taking measures.



    Wahrig / Oxford Duden / Google
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2340
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins
No grammatical problem


Explanation:
"Das...abgestimmte Programm" is quite definitely singular, so this is not the problem.
"Träger" though is a very indeterminate word to translate into English, and I do not believe there is one all-purpose correct solution. Although I am willing to be corrected! (And interested in new and different suggestions - anyone?)

Deborah Shannon
Germany
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 707
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search