KudoZ home » German to English » Manufacturing

dispositive Aspekte

English translation: planning aspects

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:dispositive Aspekte
English translation:planning aspects
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:11 Mar 20, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Manufacturing
German term or phrase: dispositive Aspekte
Dispositive Aspekte: = ?
(Section heading)

Context: Organization and personnel, materials management, capacity utilization, energy management and equipment management;

Thanks for your help everybody.
gwolf
planning aspects
Explanation:
From you context I think they mean the aspects for assigning materials, persons etc. Disposition is all right, but sounds a little strange to me. "Assignment" is also a little too specific. "Planning" I thiunk is the right choice, that fits the kind of catageories your context gives.

disponieren -> vorausplanen = to plan ahead
Selected response from:

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 10:37
Grading comment
Thanks to everybody - however, your answer fits the best.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naplanning aspects
Alexander Schleber
nadispositive aspectsxxxYve


  

Answers


3 hrs
dispositive aspects


Explanation:
This is a simple question! (Dies ist eine einfache Frage!) :)

Go to this lawyer's page for usage of the words 'dispositive aspects', use 'find' under the Edit button on top of your screen, and you will be directed to the specific words on that page

http://www.rookslaw.com/attorney/jhi.html


    Searching the Internet again, use of common knowledge
xxxYve
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
planning aspects


Explanation:
From you context I think they mean the aspects for assigning materials, persons etc. Disposition is all right, but sounds a little strange to me. "Assignment" is also a little too specific. "Planning" I thiunk is the right choice, that fits the kind of catageories your context gives.

disponieren -> vorausplanen = to plan ahead


    Oxford Duden
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks to everybody - however, your answer fits the best.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 10, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entry<a href="/profile/13646">Alexander Schleber's</a> old entry - "Dispositive Aspekte:" » "planning aspects"
Oct 10, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedDispositive Aspekte: » dispositive Aspekte
Field (specific)(none) » Manufacturing
Oct 10, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search