KudoZ home » German to English » Bus/Financial

i.F.

English translation: in Folge - as a result of

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:29 Apr 4, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: i.F.
"es ist moeglich i.F. einer aggressiven Preisstrategie......"
What does this abbreviation mean?
xxxEen
Local time: 15:21
English translation:in Folge - as a result of
Explanation:
There is really not quite enough context here, but this is an "educated" guess - "As a result of an aggressive pricing strategy it is possible ...

Good luck.
Selected response from:

Ute Wietfeld
United Kingdom
Local time: 15:21
Grading comment
Yes, it made perfect sense - many thanks.

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nain (the)caseUschi (Ursula) Walke
naas a consequence ofxxxlone
nain Folge - as a result of
Ute Wietfeld


  

Answers


10 mins
in Folge - as a result of


Explanation:
There is really not quite enough context here, but this is an "educated" guess - "As a result of an aggressive pricing strategy it is possible ...

Good luck.

Ute Wietfeld
United Kingdom
Local time: 15:21
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 90
Grading comment
Yes, it made perfect sense - many thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Pro-Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
as a consequence of


Explanation:
just another variation on the theme.

Hopes this helps you!


    Routledge German Dictionary of Business, Commerce and Finance
xxxlone
Canada
Local time: 10:21
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 330

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Pro-Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
in (the)case


Explanation:
i.F. could stand for 'im Fall'.

infolge is one word (old and new spelling), it's not in Folge, but one can never trust them!

I suggest:

In the case of an aggresssive pricing strategy (of the competitors?)
HTH


    Deutscher Duden
Uschi (Ursula) Walke
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 492

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Pro-Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search