GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:58 Apr 11, 2001 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kevin Fulton United States Local time: 10:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Principal of home loan and savings contracts |
| ||
na | Bauspar loan total |
|
Principal of home loan and savings contracts Explanation: (Zahn) or Targeted amount of savings and loan money (H/W) Zahn, Bank und B�rsenwesen Hemblock/Wessels Grossw�rterbuch Wirtschaftsenglisch |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bauspar loan total Explanation: The Bauspar, being uniquely German, is usually not translated. Some explain the term by using the expression "building loan society." Here is some information on the system: http://www.uni-hohenheim.de/~ebi/publikationen/bocconi.html “The German Bauspar System is an important factor in the providing with housing, in capital formation, and in personal old age provisions... The private institutions operate mostly as joint-stock operations, and the public building societies, as a rule, are either divisions of public state banks or institutions incorporated under public law with legal entities on their own. The characteristic of the German Bauspar System is the idea of a closed group. Pooled deposits (allocation fund) are fueld by savings and amortization payments of bauspar customers. Author: Stefan Bund Europäisches Bausparinstitut Universität Hohenheim (515) 70593 Stuttgart (Germany) Phone (00) 49 711 459 32 83; Fax (00) 49 711 459 34 48” As to the term in question, here is a citation that explains what it means: http://www.gamecabinet.com/rules/Chalet.html “Translation of the Cards: The 'Bauspar' cards 'Guthaben' side (Credit side) Bausparsumme - The total amount of money you receive from the bank when you have deposited 40% of this total (covered all the circles on the Guthaben side).” Fuad See citations above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.