KudoZ home » German to English » Business/Commerce (general)

Anbahnungen

English translation: initiation of business (contacts/deals/proposals etc.)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:27 Apr 19, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Anbahnungen
in a contract: "XXX wurde darüber informiert, dass XXX bereits verschiedene Anbahnungen in den USA getätigt hat, diese teilweise bemustert wurden, bzw. in der Bemusterungsphase stehen. "pre-contractual obligations"?
Gregory Mehrten
United States
Local time: 13:30
English translation:initiation of business (contacts/deals/proposals etc.)
Explanation:

Anbahnung = initiation

anbahnen = to initiate, to lay the ground work, to pave the way for .. (business contact, negotiations etc.)

See how these suggestion work for you.

Hope it helps.
Selected response from:

gwolf
Local time: 13:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naInductiongcaddy
napotential projectsKevin Fulton
nainitiation of business (contacts/deals/proposals etc.)gwolf
nabusiness proposals
Kim Metzger


  

Answers


4 mins
business proposals


Explanation:
Hamblock/Wessels lists the following for Anbahnung: proposed business, opening up of new business contacts


    Hamblock/Wessels
Kim Metzger
Mexico
Local time: 12:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 824
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins
initiation of business (contacts/deals/proposals etc.)


Explanation:

Anbahnung = initiation

anbahnen = to initiate, to lay the ground work, to pave the way for .. (business contact, negotiations etc.)

See how these suggestion work for you.

Hope it helps.



    Harper Collins Dic.
    Langenscheidt Dic.
gwolf
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
potential projects


Explanation:
The company currently has various potential projects under consideration, some of which are already in the developmental stage (phase).

Kevin Fulton
United States
Local time: 13:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
gwolf
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Induction


Explanation:
"XXX should be informed that XXX has already undergone an induction period in the States.." - That is if XXX refers to a person, rather than a company?

gcaddy
United Kingdom
Local time: 18:30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 8, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search