English translation: general conditions (and many more - pls see question)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:
general conditions (and many more - pls see question)
Explanation: That term "Rahmenbedingungen" is a headache for many G-E translators, Daniela. I have to struggle with it often. Below are some of the solutions I have collected over the years. Maybe one of them will work in your context. Often, I just can't find a suitable solution. Good luck, anyway. David
basic conditions; framework (OK McBride & BW), sometimes constraints; framework conditions; basic stipulations; constraints; context; framework condition; contextual constraint; principal terms (for contracts); basic conditions; underlying conditions; general conditions (many use in Flefo); general framework; outline conditions; structural framework; constraint; context; framework condition (BAD according to Flefo 9/97!); contextual constraint, boundary conditions (Flefo); basic conditions; fundamental conditions; general circumstances; basic influencing conditions; conditions (OK Gillette) or basic conditions; environment (often good)
and David, I am glad to hear that, at first the term looks easy... and then.... you are in the middle of creating a new term :-)
Automatic update in 00:
6 mins confidence: peer agreement (net): +3
Explanation: There's 20,000 hits for "framework conditions" on the Net, and only a fraction of these are translations from German. So I'd stick with that, if I were you, although I do prefer "general conditions"
xxxIanW Local time: 04:01 Native speaker of: English PRO pts in pair: 2468