00:09 Jun 5, 2001 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ken Cox Local time: 15:23 | ||||||
Grading comment
|
travel expenses that are incurred off site Explanation: travel expenses that are incurred off site |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: OK in a technical context, not generally; outside local area |
out-of-district travel expenses Explanation: I think you'll have to be a bit creative here, but that's OK, since the author of the original is being a bit creative with the meaning of 'Standort'. Since you already have 'Reisespesen for Ort' and have accepted 'local travel expenses' (which seems reasonable), this one must be refer to travel expenses incurred outside of the (normal) district/area/territory of the person in question. If you stick to the conventional meaning of 'Standort', either you would have to assume that all travel expenses are incurred 'ausserhalb des Standorts' or that no such expenses could be incurred. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
external business expenses Explanation: Expenses that are outside of the area. MBA candidate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
travelling expenses incurred away from your home base Explanation: The other alternative could be ... incurred away from your home town, or name of town, etc. I quess it depends on the context of the text. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.