15:13 Nov 2, 2003 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: William Stein Costa Rica Local time: 02:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | see translation below |
| ||
4 | I'd say |
| ||
3 -1 | Attempt |
|
Attempt Explanation: The insurance contribution incurred by the premium payment made by the previous policyholder is secured by an irrevocable subscription right in favour of the insured employee in the event of death or survival. Gro�w�rterbuch Wirtschaftsenglish - Hamblock/Wessels W�rterbuch der Versicherung - Nickel |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see translation below Explanation: The portion of insurance coverage deriving from the old policyholder's contributions shall be guaranteed by granting the insured employee an irrevocable right to life insurance benefits in the event of death or attainment of the qualifying age. In other words, all the social insurance contributions paid by the old employer will not be lost, since that portion of the insurance coverage is guaranteed to the employee as a life insurance benefit (in the event of death) or as a term insurance benefit (which means that you can collect your money if and when you reach the "qualifying age") Bezugsrecht means subscription right in finance, but not in insurance, where it means the right to life insurance benefits: Erlebnisfallalter n (Vers) qualifying age Bezugsrecht n (Fin) subscription right (Vers) right to life insurance benefits |
| |
Grading comment
| ||