KudoZ home » German to English » Business/Commerce (general)

überschaubar

English translation: conveniently arranged, clearly structured, well-organized

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:überschaubar
English translation:conveniently arranged, clearly structured, well-organized
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:47 Jun 8, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: überschaubar
context:

Die externe Zulieferkette ist überschaubar, großes Einsparungspotenzial steckt jedoch in der Verbesserung der internal Supply Chain und der Produktionsabläufe."

I would be grateful for input on what exactly is meant in this context with "überschaubar."
TIA.
Beth Kantus
United States
Local time: 19:43
conveniently arranged, clearly structured, well-organized
Explanation:
One of these 3 should work:)

No references needed.

Have a nice weekend.
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 01:43
Grading comment
thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nareasonably clearly structuredbeermatt
naeasy to grasp, well outlined, etc.
Yngve Roennike
naconveniently arranged, clearly structured, well-organized
Evert DELOOF-SYS
namanageableRebekka Groß


  

Answers


5 mins
manageable


Explanation:
This might fit the context here.


    Reference: http://wordreference.com
    own experience
Rebekka Groß
Local time: 00:43
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins
conveniently arranged, clearly structured, well-organized


Explanation:
One of these 3 should work:)

No references needed.

Have a nice weekend.

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 01:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Grading comment
thanks for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins
easy to grasp, well outlined, etc.


Explanation:
x

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-18 16:32:06 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

well-defined, sometimes also works well.


    x
Yngve Roennike
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins
reasonably clearly structured


Explanation:
deltra's suggestion of "clearly structured" is best in my view, but "überschaubar" also suggests that the supply chain is not perfect and could be improved, therefore I'd recommend the additional "reasonably".

beermatt
Local time: 01:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Steffen Walter


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 8, 2015 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search