Kostenstellen - in SAPanese

English translation: cost center

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kostenstelle
English translation:cost center
Entered by: Dan McCrosky (X)

08:57 Jun 10, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - SAP
German term or phrase: Kostenstellen - in SAPanese
SAPanese KudoZ questions

These 12 KudoZ questions concern a flow diagram based on SAP R/3. My customer is not SAP but a company that uses R/3, so I do not want to confuse the readers by using any other terms than those in universal SAP use. Sorry, but there is no other context except than the other terms listed here. My own limited SAP resources, general business reference works and my own knowledge indicate the translations shown below marked with ? = ?.

Please tell me if you know for sure that SAP uses different terms or which term is more SAPish if I have listed more than one.

Under SAP PP:

Montage ? = ? assembly
Produktion ? = ? production
AV ? = ? Arbeitsvorbereitung ? = ? work scheduling

Under SAP FI / CO:

Kostenstellen ? = ? cost centers
Kostentrager ? = ? cost objects
Kalkulation ? = ? costing

Under SAP MM:

Produktion ? = ? production
Einkauf ? = ? purchasing or procurement
Lager ? = ? warehousing

The following three items flow between, into or out of the three groups just above:

Abstimmungsaufwand ? = ? reconciliation expense/cost or coordination expense/cost or what???
Integration ? = ? integration
Leitung ? = ? management

TIA

Dan
Dan McCrosky (X)
Local time: 10:25
cost centers
Explanation:
I used to work at SAP - they call it cost centers in all applications.
Selected response from:

Judith Schmid
France
Local time: 10:25
Grading comment
Everyone is right of course, I even got it right. FinTrans was first but Steve's answer also quoted the DE and EN versions of SAPterm. If any body else besides me does not know how to efficiently use the SAP online help system, please try Matthew's method.

Thanks everyone,

Dan

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nacost centers
Judith Schmid
nacost center
Steve Martin
nacost centers
Protradit
nafind out for yourself
Matthew Harris


  

Answers


8 mins
cost centers


Explanation:
I used to work at SAP - they call it cost centers in all applications.


    experience
Judith Schmid
France
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Everyone is right of course, I even got it right. FinTrans was first but Steve's answer also quoted the DE and EN versions of SAPterm. If any body else besides me does not know how to efficiently use the SAP online help system, please try Matthew's method.

Thanks everyone,

Dan
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
cost center


Explanation:
Glossary: Controlling (CO)
Organisatorische Einheit innerhalb eines Kostenrechnungskreises, die einen eindeutig abgegrenzten Ort der Kostenentstehung darstellt. Die Abgrenzung kann nach folgenden Aspekten vorgenommen werden:
funktional
abrechnungstechnisch
räumlich
Kostenverantwortung

Organizational unit within a controlling area that represents a defined location of cost incurrence. The definition can be based on:
Functional requirements
Allocation criteria
Physical location
Responsibility for costs




    SAPterm
Steve Martin
Germany
Local time: 10:25
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs
cost centers


Explanation:
The prior two answerers are right on the money. This term from cost accounting, to my knowledge, has only one translation in English and this is it. When I was taking 'cost accounting' and later reading about it that was the only term I ever saw for this.


    Years of experience in the field
Protradit
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs
find out for yourself


Explanation:
It's a great time to saver to work out a system to flip-flop between the /en/ and /de/
versions of the SAP online help. That entails using a \"Google\" site sweep sometimes, like placing this in the google terms field--> "site:help.sap.com
Kostenträger" for example produced the results below in German,
then inserting the \en\ in place of the "de" in the URL.


Matthew Harris
Germany
Local time: 10:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search