KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Einkauf - in SAPanese

English translation: purchasing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einkauf
English translation:purchasing
Entered by: Dan McCrosky
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:01 Jun 10, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Einkauf - in SAPanese
SAPanese KudoZ questions

These 12 KudoZ questions concern a flow diagram based on SAP R/3. My customer is not SAP but a company that uses R/3, so I do not want to confuse the readers by using any other terms than those in universal SAP use. Sorry, but there is no other context except than the other terms listed here. My own limited SAP resources, general business reference works and my own knowledge indicate the translations shown below marked with ? = ?.

Please tell me if you know for sure that SAP uses different terms or which term is more SAPish if I have listed more than one.

Under SAP PP:

Montage ? = ? assembly
Produktion ? = ? production
AV ? = ? Arbeitsvorbereitung ? = ? work scheduling

Under SAP FI / CO:

Kostenstellen ? = ? cost centers
Kostenträger ? = ? cost objects
Kalkulation ? = ? costing

Under SAP MM:

Produktion ? = ? production
Einkauf ? = ? purchasing or procurement
Lager ? = ? warehousing

The following three items flow between, into or out of the three groups just above:

Abstimmungsaufwand ? = ? reconciliation expense/cost or coordination expense/cost or what???
Integration ? = ? integration
Leitung ? = ? management

TIA

Dan
Dan McCrosky
Local time: 20:21
purchasing
Explanation:
Procurement would be "Beschaffung" - not quite the same.
Selected response from:

Judith Schmid
France
Local time: 20:21
Grading comment
It was very easy to confirm FinTran's answer for SAP MM with Matthew's search method.

Thank you everyone,

Dan
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
namethod for checking is added
Matthew Harris
napurchasing
Steve Martin
napurchasingJudith Schmid


  

Answers


8 mins
purchasing


Explanation:
Procurement would be "Beschaffung" - not quite the same.


    experience
Judith Schmid
France
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 96
Grading comment
It was very easy to confirm FinTran's answer for SAP MM with Matthew's search method.

Thank you everyone,

Dan
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
purchasing


Explanation:
But I'm unable to get confirmation about this in the context of SAP MM, although I'm almost certain it's "purchasing" there, too.

Steve



    Various
Steve Martin
Germany
Local time: 20:21
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 159
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs
method for checking is added


Explanation:
Rooting thru it is usually no fun till
you\'ve worked out a system to flip-flop between the /en/ and /de/
versions. That entails using a \"Google\" site sweep sometimes, like
placing this in the google terms field--> \"site:help.sap.com
abstimmungsaufwand\" for example produced the results below in German,
then inserting the \en\ in place of the "de" in the URL.

Works in a jiff most times. To save time, get the Google plug-in for your Explorer.

Matthew Harris
Germany
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 88
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search