English translation: central administration allocation
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial
German term or phrase:HV-Umlagen
"HV-Umlagen der XXXX AG..." I know it stands for Hauptverwaltungsumlagen but what is the correct English term for these allocations..."head office allocations" or "general administration allocations"? or ....?