18:11 Jan 14, 2004 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gareth McMillan Local time: 15:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Bilanzverbund |
| ||
2 +1 | balance sheet interconnection |
|
Bilanzverbund Explanation: names are never translated, you may add something in parantheses, but I would not go as far as do this here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
balance sheet interconnection Explanation: I think DATEV is an intranet accounting programme used by professionals, which stores book-keeping information on a central secure data bank. This may be the command to call the balance sheet up from the central data bank. -------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2004-01-14 19:08:57 GMT) -------------------------------------------------- When I say \"command\" this can be contrued as a sub-programme name also. I\'m pretty sure it\'s not a \"name\" as such and can be translated. Someone with knowledge of this sphere will be along shortly, I\'m sure. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 2 mins (2004-01-14 19:13:56 GMT) -------------------------------------------------- I should also add that I\'m treating \"-verbund\" as \"-verbindung\" in this context. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.