KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Zieltraegergruppe

English translation: target group

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zieltraegergruppe
English translation:target group
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:45 Jul 17, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Zieltraegergruppe
In a project assessment.

Die Zieltraegergruppe fuer die betriebswirtschaftliche Untersuchung ist XXX.
transatgees
United Kingdom
Local time: 07:16
target group
Explanation:
none needed
Selected response from:

ambittles
Local time: 07:16
Grading comment
Thank you. I had thought of this, but wanted a second opinion. Thanks again.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Focus groupxxxlone
na +1target groupambittles
natarget user group
Sven Petersson


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins
target user group


Explanation:
None needed. A search will give you some 900 hits!


    Google search
Sven Petersson
Sweden
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1628
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins peer agreement (net): +2
Focus group


Explanation:
Zielgruppe = focus group
I don't think you have to translate "träger"

Hope this helps!


    Routledge German Dictionary of Business, Commerce and Finance
xxxlone
Canada
Local time: 02:16
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 330

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Dunskus-Gulick
1 hr

agree  Yves Georges: Target group is I think also OK
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
target group


Explanation:
none needed

ambittles
Local time: 07:16
PRO pts in pair: 26
Grading comment
Thank you. I had thought of this, but wanted a second opinion. Thanks again.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Kloeck: i think this is correct
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search