18:53 Jul 20, 2000 |
German to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nancy Schmeing Canada Local time: 01:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | receivable account |
| ||
na | There is no brief answer! |
| ||
na | Laserung |
| ||
na | lazer eye surgery |
|
receivable account Explanation: My feeble attempt: receivable account(invoice) payable account(invoice) account through transaction account location principal referring account transaction to void resubmission If the last term were actually Lagerung, deposit. I may be way off on all of them; I'm no banker. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
There is no brief answer! Explanation: Verrechnung has several meanings that could apply: miscalculation (Highly unlikely) settling an account (not likely); making an entry into an account (likely); offsetting (like 2 debts cancelling) and recalling, as when the government takes back benefits that someone got by mistake. Bezug is a drawing, like getting benefits or salary. Bezugsverrechnung can be the booking of an account entry of a sum coming in. Zahlungsverrechnung can be booking a payment entry. Durchbuchung would be booking an entry, durch indicating through in some way, auftraggebend denotes the party that makes an order or lets a contract. Durchf"uhrung is executing, Wiedervorlage = resubmission.The others are trickier. Ausnullen as void sounds reasonable. Laserung sounds wrong. Verrechnungssatz is a rate for a calculation e.g. of insurance benefits. But I don't know Verrechnungssitz. Used Langenscheidt, Eurodicautom, and my memory. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Laserung Explanation: Laserung is actually a word (which in this apparent context seems out of place). For verfication just go to search engine and enter in the search field. There you will get such hits as "Laserung der Augen" etc., which would be laser treatment. Reference: http://www.google.com/search?q=laserung&meta=lr%3D%26hl%3Den... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lazer eye surgery Explanation: Thanks, Liebzig. I thought, what would lasers have to do with this context? Apparently related to a case where insurance benefits were paid for this treatment. Nancy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.