KudoZ home » German to English » Bus/Financial

technisch bedingte Gutschriften

English translation: credits for technical nonconformance of items

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:technisch bedingte Gutschriften
English translation:credits for technical nonconformance of items
Entered by: Dawn Montague
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:21 Aug 6, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: technisch bedingte Gutschriften
In a financial report, in a list of "Fehlerkosten".
Dawn Montague
Local time: 11:02
credits for technical nonconformance of items
Explanation:
or maybe "credits for nonconforming items"

This is just cobbled together based on the fact that the item appears under "Fehlerkosten", but maybe it'll get you going into the right direction.

Fehlerkosten pl
(IndE) nonconformance costs
(ie, entstehen, wenn Produkte und Verfahren nicht den festgelegten Anforderungen entsprechen)
[Schäfer]

Hope it helps a bit!
Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 08:02
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacharges for products of technical nonconformancegangels
nacredits for technical nonconformance of itemsUlrike Lieder


  

Answers


22 mins
credits for technical nonconformance of items


Explanation:
or maybe "credits for nonconforming items"

This is just cobbled together based on the fact that the item appears under "Fehlerkosten", but maybe it'll get you going into the right direction.

Fehlerkosten pl
(IndE) nonconformance costs
(ie, entstehen, wenn Produkte und Verfahren nicht den festgelegten Anforderungen entsprechen)
[Schäfer]

Hope it helps a bit!

Ulrike Lieder
Local time: 08:02
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
charges for products of technical nonconformance


Explanation:
Should be "charges", because it describes a situation requiring additional expense to remedy. A credit is ALWAYS of a beneficial nature, evidently not the case here. The additional costs are listed on the balance sheet as "charges against earnings".

gangels
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 5508
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search