KudoZ home » German to English » Bus/Financial

drop-dead date

English translation: drop-dead line

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:absolut letzter Termin
English translation:drop-dead line
Entered by: Thomas Bollmann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:58 Aug 8, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: drop-dead date
Is it the same like a deadline?
Thomas Bollmann
Germany
Local time: 09:59
(der absolut letzte/späteste) Termin
Explanation:
Yes, it's a somewhat colloquial expression for the absolute latest deadline that is acceptable.

Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 00:59
Grading comment
Thank you for your help, although I distorted the language pair
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na(der absolut letzte/späteste) TerminUlrike Lieder


  

Answers


10 mins
(der absolut letzte/späteste) Termin


Explanation:
Yes, it's a somewhat colloquial expression for the absolute latest deadline that is acceptable.




    none needed; I use it all the time
Ulrike Lieder
Local time: 00:59
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Grading comment
Thank you for your help, although I distorted the language pair
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search