KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Sollbetrag

English translation: debit amount

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sollbetrag
English translation:debit amount
Entered by: Sven Petersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:07 Aug 17, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Sollbetrag
Die Versicherungseinrichtung muss die Posten des Sollbetrages (ART.3 Abs.1 Ziff. 103 des Sicherstellungsgesetzes), die Darlehen, die Vorauszahlungen auf Versicherungen sowie die ausstehenden und gestundeten Prämien für jeden Sicherungsfonds gesondert ausweisen.
Getting in a muddle about what is the correct term for 'Sollbetrag'
Elizabeth Duke
United Kingdom
Local time: 13:15
debit amount
Explanation:
None needed.
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:15
Grading comment
Thanks.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1debit amount
Sven Petersson
nadetermined/agreed upon/assured amount
Mats Wiman
nadetermined/agreed upon/assured amount
Mats Wiman


  

Answers


3 mins peer agreement (net): +1
debit amount


Explanation:
None needed.


    www.babylon.com - SAP Glossary German - English
Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1628
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxlone
16 mins
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins
determined/agreed upon/assured amount


Explanation:
is an alternative that I believe could fit the context (with being an insurance expert)


    13 years in Germany+professional experience
Mats Wiman
Sweden
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
determined/agreed upon/assured amount


Explanation:
is an alternative that I believe could fit the context (without being an insurance expert)

CORRECTED (without)


    13 years in Germany+professional experience
Mats Wiman
Sweden
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search