Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Aug 20, 2001
German to English translations [Non-PRO] Bus/Financial
A guided tour of J. Menck's favourite Heino lyrics - [ Diese Seite übersetzen ]
... though. Treue Bergvagabunden True mountain vagabonds
(1968, lyrics: Adolf von Kleebsattel). Excerpt ... www.geocities.com/Hollywood/5991/lyrics.html - 31k - Im Archiv - Ähnliche Seiten
This seems to be the usual tranlation of the song title
Martina Ley Local time: 13:56 Native speaker of: Czech PRO pts in pair: 94
Explanation: i wouldn't translate Vagabunden as vagabonds, it is too negative, these Vagabunden are rather comrads or companions than vagabonds,
Bergvagabunden in this song are people who climb mountains and they are not vagabonds
Thomas Bollmann Germany Local time: 13:56 Native speaker of: German PRO pts in pair: 92