Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:22 Aug 23, 2001
German to English translations [PRO] Bus/Financial
German term or phrase:der sich aus der von der...(yuk!)
In der Tat hatte ich Herrn X gegenueber zugesagt, dass ein ueberschaubarer Fehlbetrag, der sich aus der von der Versicherungsleistung ergeben koennte, durch uns uebernommen werden koenne.
Is ther something missing here? Can anyone make any sense of it?
von der [participle] [noun] Versicherungsleistung ergeben
but more likely an editing error - the writer couldn't decide between
aus der Versicherungsleistung
von der Versicherungsleistung
made a change at some point and didn't delete what was already there
lkoch99 Local time: 00:52 Native speaker of: Dutch, English PRO pts in pair: 24
22 mins peer agreement (net): +1
Some more possibilities
In reality / Actually / In fact, I had told Mr X that we could / might be able to / would be able to pay / accept / tolerate / assume / take on a reasonable / small / minor remaining amount / residual amount / remaining balance / deductible amount (still) open / outstanding / to be paid after the insurance claim payment / settlement.