KudoZ home » German to English » Bus/Financial

werbewirksam

English translation: advertising appeal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:werbewirksam
English translation:advertising appeal
Entered by: Beth Kantus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:05 Aug 30, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: werbewirksam
context: redesign of company packaging

"...wurde die heutige braune (Firmen-)Schachtel werbewirksam und kundenfreundlicher gestaltet."

"Hintergrund für diese Aktion waren Hinweise aus unserem Marktbereich, daß primär bei unseren Händlern die braunen (Firmen-)Schachteln weit hinten in den Lagerfächern gelagert werden und in den Regalfronten die werbewirksamen Schachteln unserer Mitwettbewerber zu finden sind."

My rendering of the first sentence was that the brown(company) boxes had been redesigned to have a greater promotional impact and to be more customer-oriented, which I am moderately satisfied with.
But now I'm stuck - don't want to use the exact same phrase for the second sentence, and can't think of an alternate way to put it.
Anyone have any ideas?
TIA, Beth
Beth Kantus
United States
Local time: 13:08
a few suggestions...
Explanation:
appealing to the eye, eye-catching.

'having advertising appeal' came up when I entered 'werbewirksam' at the website below, but their suggestion doesn't sound quite peppy enough. The term 'werbewirksam' is so general and bland anyway that it could mean a million different things. Perhaps the author intentionally wanted to be vague.

Selected response from:

shaun samson
Germany
Local time: 19:08
Grading comment
Perfect - I replaced "greater promotional impact" with "greater advertising appeal" and used "more eye-catching" in the second.
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1a few suggestions...shaun samson
nain good PR manner
Poornima Iyengar
nahaving advertising appeal
pschmitt


  

Answers


8 mins
having advertising appeal


Explanation:
having advertising appeal, promotional value

pschmitt
Local time: 18:08
PRO pts in pair: 406
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins peer agreement (net): +1
a few suggestions...


Explanation:
appealing to the eye, eye-catching.

'having advertising appeal' came up when I entered 'werbewirksam' at the website below, but their suggestion doesn't sound quite peppy enough. The term 'werbewirksam' is so general and bland anyway that it could mean a million different things. Perhaps the author intentionally wanted to be vague.




    Reference: http://dict.tu-chemnitz.de/
shaun samson
Germany
Local time: 19:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7
Grading comment
Perfect - I replaced "greater promotional impact" with "greater advertising appeal" and used "more eye-catching" in the second.
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Grefer
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
in good PR manner


Explanation:
HTH
-Poornima


    Reference: http://www.vdws.pl/verbschu.htm
Poornima Iyengar
Local time: 23:38
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search