KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Bestandsfuehrungsystem

English translation: Please see my answer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:32 Aug 30, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Bestandsfuehrungsystem
This is used in relation to a service company with no physical products. It is used in a diagram about managing customer data - would information management system be possible?
English translation:Please see my answer
Explanation:
I would still call it "inventory management system" (Schäfer Wirtschaftswörterbuch); in a financial context, it may also be "portfolio management" or simply, referring to customers (=accounts), "account management".

Good luck and all the best!
Selected response from:

Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO)
Local time: 18:56
Grading comment
Many thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +4Please see my answerWerner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO)
na -1shop floor system
Kim Metzger
na -2information management systemMartin Schneekloth


  

Answers


8 mins peer agreement (net): +4
Please see my answer


Explanation:
I would still call it "inventory management system" (Schäfer Wirtschaftswörterbuch); in a financial context, it may also be "portfolio management" or simply, referring to customers (=accounts), "account management".

Good luck and all the best!

Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO)
Local time: 18:56
PRO pts in pair: 238
Grading comment
Many thanks for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trudy Peters
  -> Thank you!

agree  blitz
2 mins
  -> Thank you!

agree  Kim Metzger: I agree with G2E aka *NO ONE*
40 mins
  -> Cryptic response, but thank you! ;-))

agree  Roland Grefer
9 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins peer agreement (net): -1
shop floor system


Explanation:
Another possibility.

Kim Metzger
Mexico
Local time: 17:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 21844

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Roland Grefer: not likely in a company without physical products ;-)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): -2
information management system


Explanation:
I agree with your solution.

Martin Schneekloth
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 111

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO): too general; goes off in a different direction - I think
14 mins

disagree  Roland Grefer: too general
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search