02:28 Sep 7, 2001 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tom Funke Local time: 11:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Rights related to commercial values/assets |
| ||
na | rights similar to goodwill |
| ||
na | rights similar to/related to goodwill |
|
Rights related to commercial values/assets Explanation: Rechte = rights, claims Geschäftswert = commercial value, trading value ähnlich = like, similar A literal translation would give "rights to items similar to commercial values", but I propose the translation above as a more sensible alternative. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rights similar to goodwill Explanation: rights related to goodwill. Geschäftswert means goodwill. The term is even used in a lot of German annual reports, so one forgets easily that it stands for Firmenwert, Geschäftswert. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rights similar to/related to goodwill Explanation: goodwill is a business accounting term that is somewhat unintuitive (i.e. hard to grasp) and denotes the value of the company (and its shares) that derives from the company's perceived value, performance and experience especially in the eyes of customers due to the companies quality of service. Geschäftswert: goodwill (of a business), trade interest, value of subject matter (Romain,W. der Rechts- und Wirtschaftssprache, ISBN 3 406 35836 5) HTH Tom experience in writing annual reports |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.