KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Altfahrzeug- und Altteilcenter

English translation: junk cars and used parts centre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:56 Aug 5, 2000
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Altfahrzeug- und Altteilcenter
Is Altfahrzeug basically just a second-hand/used vehicle? What would you call the above centre?
Julie
English translation:junk cars and used parts centre
Explanation:
Such a center is normally called a junkyard or scrap yard. If you want to make a joke out of it, you can think up a high-sounding name like:

"Automotive Restoration, Rehabilitation and Recycling Centre"

There are cars that are no longer registered, normally because they cannot pass the mandatory safety inspections or have been totaled in wrecks. The cars can be taken apart by the customer to get used parts for very low prices. Some of the more popular parts will be taken out of the wrecks by the scrap yard personnel and then these used parts are your "Altteile" which are sold for somewhat higher prices. Such companies are often are able to charge the last owner of the car a fee for taking the vehicle out of commission in the manner prescribed by the "Old Cars Regulation". Here is a site for one of them near Hamburg:

" ...und natürlich Annahme Ihres Altfahrzeugs mit Ausstellung des Verwertungsnachweis gem. gesetzlicher Altautoverordnung."

http://www.kiesow.de/index2.html

"used parts" is OK for the parts but I would suggest "old cars" or "junk cars" or "discarded cars" or "de-registered cars" for the vehicles because "used cars" are normally drivable and worth a bit more than the scrap value of all their parts. - HTH - Dan


Selected response from:

Dan McCrosky
Local time: 02:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naELV = end of life vehicleUlrike Lieder
najunk cars and used parts centreDan McCrosky
nasee below
Elisabeth Moser


  

Answers


11 mins
see below


Explanation:
Alteisen for example is scrap metal and
Altfahrzeuge are the equivalent of
American junk cars, Altteilcenter is
nothing else but the equivalent of an
American junk yard.
I hope this helps.

Elisabeth Moser
United States
Local time: 20:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 772
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
junk cars and used parts centre


Explanation:
Such a center is normally called a junkyard or scrap yard. If you want to make a joke out of it, you can think up a high-sounding name like:

"Automotive Restoration, Rehabilitation and Recycling Centre"

There are cars that are no longer registered, normally because they cannot pass the mandatory safety inspections or have been totaled in wrecks. The cars can be taken apart by the customer to get used parts for very low prices. Some of the more popular parts will be taken out of the wrecks by the scrap yard personnel and then these used parts are your "Altteile" which are sold for somewhat higher prices. Such companies are often are able to charge the last owner of the car a fee for taking the vehicle out of commission in the manner prescribed by the "Old Cars Regulation". Here is a site for one of them near Hamburg:

" ...und natürlich Annahme Ihres Altfahrzeugs mit Ausstellung des Verwertungsnachweis gem. gesetzlicher Altautoverordnung."

http://www.kiesow.de/index2.html

"used parts" is OK for the parts but I would suggest "old cars" or "junk cars" or "discarded cars" or "de-registered cars" for the vehicles because "used cars" are normally drivable and worth a bit more than the scrap value of all their parts. - HTH - Dan




Dan McCrosky
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
ELV = end of life vehicle


Explanation:
Not too long ago, I interpreted at an international recycling conference. These are the people who recycle Altfahrzeuge, i.e. not only the scrap metal, but also all the other components, plastics, and whatever. The official term they use is
End of Life Vehicle (ELV). (I just looked it up again in my notes and reference materials). Apparently, the term was coined in the EU directive dealing with the proper disposal of cars once they are put out of commission.
I don't know if ELV will fit into your context, but that's what an Altfahrzeug is. (The German EU term, also in the directive, is Altauto).

Based on that, I would use "scrap parts" for Altteile -- I doubt that they could be used again.

Ulrike Lieder
Local time: 17:41
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search