Betreuungseinheit

English translation: see below

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

03:50 Aug 9, 2000
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Betreuungseinheit
Full phrase: Unternehmen und Immobilien Betreuungseinheit. This occurs at the top of a letter written by a bank to a businessman who has been awarded a grant to extend his factory. The bank's name is at the top followed by the branch and then the above phrase which I presume is a field of banking.
Julie
English translation:see below
Explanation:
commercial/business and real estate support/advisory/consulting/service unit

Mickey is right about what the phrase means. I only want to give you some more alternatives. Please be a little careful with company. Not all \"Unternehmen\" are \"companies\" - HTH - Dan
Selected response from:

Dan McCrosky
Local time: 04:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naSee below
Cami Townsend
nasee below
Dan McCrosky
naBusiness and Real Estate Customer Service
Nancy Schmeing
nacompany and real estate assistance unit
Michael Scheidler


  

Answers


17 mins
company and real estate assistance unit


Explanation:
This is not a field of banking but the name of a department inside the bank.
HTH
Michael

Michael Scheidler
Local time: 04:57
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 231
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
Business and Real Estate Customer Service


Explanation:
Right, this is part of the bank

Nancy Schmeing
Canada
Local time: 22:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 328
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins
see below


Explanation:
commercial/business and real estate support/advisory/consulting/service unit

Mickey is right about what the phrase means. I only want to give you some more alternatives. Please be a little careful with company. Not all \"Unternehmen\" are \"companies\" - HTH - Dan

Dan McCrosky
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
See below


Explanation:
I agree with service unit. If the bank in question happens to be Deutsche Bank, for whom I've done work through a German agency, their "Unternehmen und Immobilien" business unit is referred to in English as CORE, Corporates and Real Estate. Their website is huge and takes a bit of navigation, but logon to . . . if this applies.


    Reference: http://www.deutsche-bank.de
Cami Townsend
PRO pts in pair: 227
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search