05:20 Aug 9, 2000 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Beth Kantus United States Local time: 15:43 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | see below |
| ||
na | proof of appropriation/aval (liability) |
|
see below Explanation: Just a suggestion: something like documentation/proof of appropriate use or (alternatively)of proper appropriation (of the funds)? According to Dietl/Lorenz, Aval is guarantee (or guaranty) of a bill (of exchange); Aval konto is a guarantee account; Avalkredit is credit by way of bank guarantee or guarantee credit. So Bedingungen für das Avalgeschäft could be terms of the guaranty arrangement? HTH, Beth |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
proof of appropriation/aval (liability) Explanation: "Enclosed are a form for proof of appropriation as well as conditions for the aval (liability)." Aval is a Wechselbürgschaft and as such it seems to refer to the loan guarantee for the extension of the factory. And as you surmised, the Verwendungsnachweis does refer to proving that the grant is used for its proper purpose. Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl Reference: http://dict.leo.org/?search=appropriation&lang=en |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.