GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:06 Sep 30, 2001 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hans-Henning Judek Local time: 03:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | subcontractor |
| ||
5 | subcontractor |
|
subcontractor Explanation: Yes, you are right. Enclosed legal document shows that both terms are used as synonyms, while "Nachunternehmen" is a traditional term in the construction industry HTH Reference: http://www.bauwi.de/vob/faelle/vob226sa.htm German lawyer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
subcontractor Explanation: another reference. See FAQs Reference: http://www.subunternehmer.com/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.