KudoZ home » German to English » Business/Commerce (general)


English translation: procedurally independent / procedure-independent

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German term or phrase:ablaufunabhängig
English translation:procedurally independent / procedure-independent
Entered by: xxxPoveyTrans
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:55 Mar 22, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Pensions
German term or phrase: ablaufunabhängig
3.Stationsorganisation / ablaufunabhängig

This is a chapter heading in a manual for a logistics company. It is really a set of guidelines for partners working within the network, each of which manages a station.

Ablauf is used a lot here to talk about processing in a very general commercial setting.

Any ideas what could be intended here?

This is what 'steht darunter':

2.1 Definition of location
2.1.1. Selection of new locations
The location for a new ABC station is relevant both for the local operator and the entire system itself. The commercial success depends in part on the region’s commercial potential, the overall costs involved and the availability of suitable staff.

Local time: 15:03
procedurally independent / procedure-independent
Both are possible and fit, IMO.
Selected response from:

Alexander Schleber
Local time: 16:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +1procedurally independent / procedure-independent
Alexander Schleber



39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
procedurally independent / procedure-independent

Both are possible and fit, IMO.

Alexander Schleber
Local time: 16:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 252

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kcda: Yes, both are definetly possible but I also think "process independent" could also be a choice. The context does not reveal somethings that well i.e. station = network terminals etc. Process or procedure precisely would fit IMO.
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search