KudoZ home » German to English » Business/Commerce (general)

satz

English translation: (internal) distribution and export, tools (business) division

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:04 Oct 1, 2004
German to English translations [PRO]
Business/Commerce (general) / CV
German term or phrase: satz
hi,

es geht um eine Stelle im "Vertriebsinnendienst und Export, Geschäftsbereich Werkzeuge", wie würdet ihr das übersetzen?

Vielen Dank,

Vampyre
Vampyre
English translation:(internal) distribution and export, tools (business) division
Explanation:
...would be my take on it. :-)
Selected response from:

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 15:53
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5(internal) distribution and export, tools (business) division
Derek Gill Franßen


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Vertriebsinnendienst und Export, Geschäftsbereich Werkzeuge
(internal) distribution and export, tools (business) division


Explanation:
...would be my take on it. :-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 15:53
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 169
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: or "internal sales"...
3 mins
  -> Vielen Dank Aniello, das würde sicher auch passen. :-)

agree  msherms
13 mins
  -> Thank you Msherms.

agree  avantix: I would leave the *business* out
39 mins
  -> I would too; I view stuff that I put in brackets as optional/informative. Thanks Avantix. :-)

agree  A_Panda: business out and it's OK
7 hrs
  -> Thank you Panda, please see my note to Avantix's comment. :-)

agree  Meturgan: with avantix
12 hrs
  -> Me too... Thanks Meturgan. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search