Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / company law
German term or phrase:Schuldenruf
This comes up in the new Swiss Mergers Act (Fusionsgesetz). Before a merger, demerger etc takes place, the company has to publish a Schuldenruf 3 times in the Amtsblatt, alerting creditors that they can protect their entitlements. Does anybody know an equivalent term in English, preferably UK?
Funny how these things always look easy once somebody's provided the answer. As well as being accurate, this also has the appropriate bureaucratic flavour. Many thanks to everybody! 4 KudoZ points were awarded for this answer