Der Sales

English translation: sales representative

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:der Sales
English translation:sales representative
Entered by: Kim Metzger

02:06 Feb 20, 2005
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / lawsuit
German term or phrase: Der Sales
In some cases, it appears "Sales" means "sales department", but I'm having trouble understanding the dative case "der Sales" and sometimes it appears to be in the nominative case - does it refer to the individual who's filing the law suit or the department?

Klageerwiderung
Der Kläger war bei der Beklagten zuletzt auf der Basis des Anstellungsvertrags vom 19.10.2002 ... als Außendienstmitarbeiter (Sales) München und Österreich angestellt .... In der Funktion als Außendienstmitarbeiter war er für den Vertrieb der Produkte der Beklagten im süddeutschen Raum zuständig....

Konkret wurden die Provisionen jährlich wie folgt abgerechnet:
Der Sales erhält gemäß den individuellen Bestimmungen des Außendienstvergütungsplanes eine Zielquote/einen konkreten Betrag an Umsatz aus dem ihm übertragenen Bestand an Kunden, den er in dem Kalenderjahr erfüllen soll, vgl. Seite 2, Nr. 2 „bestehendes Auftragsvolumen“ (Sales Threshold) ..... Neben der Erhaltung des Bestandes/der Kunden durch Kundenpflege ist der Sales auch gehalten, neue Kunden zu gewinnen, also Neuverträge abzuschließen. Für seine Tätigkeit erhält der Sales, abhängig von der Art der Tätigkeit, also Lizenzverkauf, Wartungsverkauf, Schulungsverkauf etc. Provisionen/Bonussätze in verschiedenen Prozentsätzen .... Die Provisionen fallen jedoch nur auf den Teil des Umsatzes des Sales an, der über das bestehende Auftragsvolumen hinausgeht, vgl. Seite 3 Nr. 5 „Anrechnungen für Provisionen /Boni“, am Ende Hinweis, der individuellen Bestimmungen des Außendienstvergütungsplans .... Erreicht der Sales sein Auftragsvolumen in dem Zieljahr/Kalenderjahr nicht, weil ein Bestandskunde kündigt oder Teile des bestehenden Vertrages mit der Beklagten kündigt, sinkt das zu verprovisionierende Umsatzvolumen des Sales, das dieser durch Neuabschlüsse, die über das Auftragsvolumen hinausgehen, erzielt hat, um den Umsatzverlust aus dem Bestandsgeschäft .... Das bedeutet, der Sales muss zunächst das Umsatzvolumen seines Bestands auffüllen, bevor er Provisionen erzielen kann.
Kim Metzger
Mexico
Local time: 09:32
Sales = Aussendienstmitarbeiter
Explanation:
Kim, in diesem Zusammenhang und im Text gibt es gar keine andere Möglichkeit.

Viel Spass noch!

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-02-20 02:35:34 GMT)
--------------------------------------------------

Der Sales (der Aussendienstmitarbeiter) erhält gemäß den individuellen Bestimmungen des Außendienstvergütungsplanes eine Zielquote/einen konkreten Betrag an Umsatz aus dem ihm übertragenen Bestand an Kunden, den ER (der Sales, der Aussendienstmitarbeiter).
Ich bin mir sehr sicher, dass der Vertrieb eben Nicht gemeint ist sondern der Text (eine Klageschrift) auf eine Person und deren Tätigkeit abgestellt ist.
Selected response from:

Dr.G.MD (X)
Local time: 17:32
Grading comment
Thank you Gerhard and Carmen. The puzzle is solved.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Sales = Aussendienstmitarbeiter
Dr.G.MD (X)
4 +1Sales representative
Carmen Berelson


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Sales = Aussendienstmitarbeiter


Explanation:
Kim, in diesem Zusammenhang und im Text gibt es gar keine andere Möglichkeit.

Viel Spass noch!

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-02-20 02:35:34 GMT)
--------------------------------------------------

Der Sales (der Aussendienstmitarbeiter) erhält gemäß den individuellen Bestimmungen des Außendienstvergütungsplanes eine Zielquote/einen konkreten Betrag an Umsatz aus dem ihm übertragenen Bestand an Kunden, den ER (der Sales, der Aussendienstmitarbeiter).
Ich bin mir sehr sicher, dass der Vertrieb eben Nicht gemeint ist sondern der Text (eine Klageschrift) auf eine Person und deren Tätigkeit abgestellt ist.

Dr.G.MD (X)
Local time: 17:32
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you Gerhard and Carmen. The puzzle is solved.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anita Kobayashi
2 hrs

agree  BrigitteHilgner: that's how I see it, too - and whoever created the "German" text should be shot without warning for language abuse. (Sorry, but the use of English in this way makes me furious).
5 hrs
  -> Spare his life, just whip that person, please...

agree  Aniello Scognamiglio (X): Ja, der Autor war wohl schreibfaul und spricht einfach von der Person Sales (meint Sales Representative), aber bitte Au*ß*endienstmitarbeiter schreiben!
7 hrs

agree  Sonja Schuberth-Kreutzer: sehe ich auch so
8 hrs

agree  Ken Cox: schreckliches Neudeutsch
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sales representative


Explanation:
Dem Zusammenhang nach zu urteilen kann dies nur den Verkaufsvertreter bezeichnen.

Carmen Berelson
United States
Local time: 11:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EMatt
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search