umstellen

English translation: may be switched from payment in advance to

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:umstellen
English translation:may be switched from payment in advance to
Entered by: Dr. Fred Thomson

21:08 Apr 8, 2005
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Dealership Contract
German term or phrase: umstellen
This verb appears in this sentence: Vorauskasse kann nach Anlauf der Geschäftstätigkeit auf Bankgarantie und 30 Tage nach Rechnungsstellung umgestellt werden.
I take it that "umstellen" means converted or adjusted here, but I don't get it. Converted or adjusted in what way? What happens to the payment in advance? TIA
Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 11:04
alter
Explanation:
The payment in advance turns / may be altered (kann umgestellt werden) into (auf) 'bank guarantee' and 'within 30 days of invoice.'

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-08 21:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

\'bank guaranty\' according to the Kudoz glossary
Selected response from:

Sandy A Pirie
Local time: 18:04
Grading comment
Thank you, Sandy, and all those who commented. Very helpful!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7alter
Sandy A Pirie


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
'umstellen'
alter


Explanation:
The payment in advance turns / may be altered (kann umgestellt werden) into (auf) 'bank guarantee' and 'within 30 days of invoice.'

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-08 21:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

\'bank guaranty\' according to the Kudoz glossary


Sandy A Pirie
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you, Sandy, and all those who commented. Very helpful!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mustafaer: -
16 mins

agree  Glyn Haggett: I think it means that they will be prepared to change the payment method once they have got used to working with someone, but are playing it safe by asking for cash upfront to start with.
16 mins

agree  Dr.G.MD (X)
17 mins

agree  Elimar Orlopp: I am reading the same as Glyn from it.
37 mins

agree  Derek Gill Franßen: Yes, I like Glyn's "change," or "change over" would work too (IMHO). :-)
55 mins

agree  Meturgan: ... prepared to change the payment method .... Like Glyn Haggett says.
1 hr

neutral  gangels (X): definitely 'changed over (or 'switched to') because 'alter' implies the Vorauskasse remains with some modifications only
3 hrs

neutral  Ingrid Blank: agree with Klaus - definitely not alter here
6 hrs

agree  Linda Flebus
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search