English translation: . . . has graduated from the vocational / technical school . . .[
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:34 Jun 28, 2007
German to English translations [PRO] Medical - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Human Resources
German term or phrase:Fachschulabschluß
"hat den Fachschulabschluß mit dem Gesamtprädikat gut erworben und ist berechtigt, die Berufsbezeichnung Krankenschwester zu führen."
I hesitate using "vocational schooling" for Fachschule in this particular context. Any better ideas?
Hi Swiss. There's English (God save the Queen) and there's English (God Bless America). Never are the differences between the two systems and terminologies more acute than on education questions. Are you translating this for a local (US) readership or