Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
What's the general context for this translation, i.e. who is it aimed at? "Telenovela" should be fine (it's in the New Oxford Dict.), but I just thought I'd ask ...
Automatic update in 00:
18 mins confidence: peer agreement (net): +2
Explanation: If you don't like the term telenovela, just use the good "old-fashioned" soap opera (or soap drama, as the BBC suggests). Telenovela is just a flashy new word that's been adapted by German TV from the South American soaps.
Ingo Dierkschnieder United Kingdom Local time: 11:10 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 8