Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:31 Apr 7, 2005
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama / Synchronization
German term or phrase:Abnahmekassette
Material, das von einer Vertragspartei zur Verfügung gestellt werden muss (aus einer Liste in einem Synchronrahmenvertrag):
"zwei Abnahmekassetten der Synchronfassung auf VHS oder DVD mit eingeblendeten TC"
Shouldn't that be "dubbed version"? Given the context, I'd assume "time code", and considering the minimal number of German words starting with a "c", it's normally a safe bet that words like "TC" are in any case English abbreviations