KudoZ home » German to English » Computers: Software

niche applications

English translation: no translation necessary

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:48 Mar 8, 2007
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: niche applications
Sie verfolgt dabei die Strategie, sich auf „niche applications“ und Märkte in China und anderen asiatisch-pazifischen Staaten zu fokussieren. Für eine flächendeckende Präsenz in diesen Märkten unterhält ALBIS ein Büro in Hong Kong und ein Vertriebsbüro in Guangzhou, China.
Jianming Sun
Local time: 06:03
English translation:no translation necessary
Explanation:
Imho, this is english to start with.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2007-03-08 08:53:33 GMT)
--------------------------------------------------

Or were you in fact looking for a translation into German?
Selected response from:

Erik Freitag
Germany
Local time: 00:03
Grading comment
Thanks!
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5no translation necessary
Erik Freitag


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
no translation necessary


Explanation:
Imho, this is english to start with.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2007-03-08 08:53:33 GMT)
--------------------------------------------------

Or were you in fact looking for a translation into German?

Erik Freitag
Germany
Local time: 00:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tim Jenkins: sounds like that to me too!
1 min
  -> Danke!

agree  Capesha
21 mins
  -> Danke!

agree  DC Josephs
1 hr
  -> Danke!

agree  Julia Lipeles
4 hrs

agree  Waaler
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): xxxFrancis Lee


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 8, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Marketing / Market Research » Computers: Software
Mar 8, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Language pairEnglish to German » German to English
Mar 8, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Language pairGerman to English » English to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search