International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » German to English » Computers: Software

Ablösung

English translation: replacement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ablösung
English translation:replacement
Entered by: Colin Rowe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:23 Feb 21, 2008
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / programming
German term or phrase: Ablösung
Ziel des Projektes ist die Ablösung der bestehenden Visual-Basic-Anwendung

can Ablösung here mean replacement? thanks in advance
Sarada Ramesh
India
Local time: 22:55
replacement
Explanation:
or: the aim is to replace...
Selected response from:

Colin Rowe
Germany
Local time: 19:25
Grading comment
thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3replacementColin Rowe


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
replacement


Explanation:
or: the aim is to replace...

Colin Rowe
Germany
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
thanks a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jccantrell: Yep, what I would say, too.
7 mins

agree  Z.E. Ball: Seems right with so little context - I've read something similar to this context where *removal* was used.
12 mins

agree  Hilary Davies Shelby: I'd go with replace/replacement too
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 10, 2010 - Changes made by Colin Rowe:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search