Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Spool servers/spool architecture
German term or phrase:Nutzungsaspekte
"Nutzungsaspekte einer logischen Spool-Architektur sind auch die folgenden Möglichkeiten: Gruppierung und Umleitung."
Can I simply translate "Nutzungsaspekte" as "aspects of usage", i.e. "The following options are also aspects of usage of a logical spool architecture: grouping and redirection." Doesn't seem to be a very widely used term in German (or English?).