KudoZ home » German to English » Computers: Software

Finanzverwaltung auf einer Großrechneranlage

English translation: on a mainframe (system)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auf einer Großrechneranlage
English translation:on a mainframe (system)
Entered by: Siegfried Armbruster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:16 Jul 5, 2004
German to English translations [PRO]
Computers: Software
German term or phrase: Finanzverwaltung auf einer Großrechneranlage
Wie übersetzt man hier *auf einer Großrechneranlage*?
Vielen Dank
Mag. Sabine Senn
Local time: 18:05
on a mainframe (system)
Explanation:
Großrechner n sg m (It) {Def} Ein Großrechner ist eine große Computeranlage, die vielen Benutzern scheinbar gleichzeitig zur Verfügung steht. mainframe n sg (It) (computer)
Langenscheidt
Selected response from:

Siegfried Armbruster
Germany
Local time: 18:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5on a mainframe (system)
Siegfried Armbruster
3 +1s.u.Wenjer Leuschel
3Legacy Computer (System)
Aniello Scognamiglio


Discussion entries: 4





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Finanzverwaltung auf einer Großrechneranlage
on a mainframe (system)


Explanation:
Großrechner n sg m (It) {Def} Ein Großrechner ist eine große Computeranlage, die vielen Benutzern scheinbar gleichzeitig zur Verfügung steht. mainframe n sg (It) (computer)
Langenscheidt

Siegfried Armbruster
Germany
Local time: 18:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel: Ja, das ist es.
0 min

neutral  Aniello Scognamiglio: ja, mainframe ist schon richtig, aber die Erklärung von Langenscheidt ist leider falsch. Ich kann aus meinem PC einen Webserver machen, dann ist er aber noch lange nicht ein Großrechner!
3 mins
  -> dein PC ist ja auch keine große Computeranlage, oder?

agree  Kathinka van de Griendt
26 mins

agree  Steffen Walter: Die Falschheit der Erklärung führt ja nicht dazu, dass der Terminus selbst falsch ist.
26 mins

agree  avantix
1 hr

agree  Greg Twiss: so isses
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Finanzverwaltung auf einer Großrechneranlage
s.u.


Explanation:
Großrechneranlage bezeichnet man normalerweise als "mainframe."
Finanzverwaltung kann man schon ruhig als "finance/financial administration" übersetzen.

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Siegfried Armbruster
4 mins
  -> Danke, sarmb.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Finanzverwaltung auf einer Großrechneranlage
Legacy Computer (System)


Explanation:
wenn irgendwo die Bezeichnung dieser Anlage, z.B. IBM xyz, auftaucht, würde ich diese namentlich bringen.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-07-05 11:34:43 GMT)
--------------------------------------------------

... Integration SD Sales & Distribution FI Financial Accounting ... Percent of market Other - 41% SAP - 30% Oracle ... that existed in older legacy computer systems that ...
highered.mcgraw-hill.com/sites/ dl/free/0072402857/46901/dav27254_ch04_web.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-07-05 11:35:32 GMT)
--------------------------------------------------

\"Mainframe\" kommt selbstverständlich auch in Frage.

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 18:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 173

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Wenjer Leuschel: Heißt es denn nicht üblicherweise "mainframe"?
3 mins
  -> auch!

neutral  Siegfried Armbruster: legacy system n PROG Altanwendung. Großrechner ist etwas anderes als eine "alte" Kiste
14 mins
  -> siehe Kommentar zu Steffen W.

neutral  Steffen Walter: Legacy ist missverständlich - ich würde "mainframe" vorziehen.
30 mins
  -> ja, "mainframe" ist vielleicht unverfänglich, aber jeder ITler kann Legacy-Computer von Legacy-Anwendung unterscheiden.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search