10:06 Sep 3, 2006 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Petri nets | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 23:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +7 | No actual suggestion - see explanation |
| ||
4 +1 | the english term "enabled" |
|
the english term "enabled" Explanation: IMHO the sentence means: Instead of the terms "aktiviert", "schaltbar" or "schaltfähig" the term "schaltbereit" or the english term "enabled" was used. And instead of "Aktiviertheit" oder "Schaltfähigkeit" the term "Schaltbereitschaft" was used. Probably in a manual/help-prgramm?? |
| |||||||||||||
31 mins confidence: peer agreement (net): +7
|