KudoZ home » German to English » Computers: Systems, Networks

gespiegelte Rechenzentren

English translation: mirrored data center

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:27 Apr 1, 2008
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
German term or phrase: gespiegelte Rechenzentren
I am helping a customer out with a short translation in the IT sector which is not my working field!!

Here's the whole sentence that troubles me a bit: " Das Unternehme stellt hochverfügbare Anwendungslandschaften udn ist in der Lage, diese durch Verteilung von Systemen auf mehrere gespiegelte Rechenzentren auch gegen Katastrophenfälle abzusichern."

-> "With highly available application environments the company is able to provide protection even in case of distasters by means of (data??) distribution to several mirrored computer centres."

I'm not sure about the "mirrored computer centres" (and the whole sentence, in fact) and would be grateful for any assistance ;-)

Thanks in advance!
PPaulus
Germany
Local time: 09:17
English translation:mirrored data center
Explanation:
I used to work for hp many years and that's how "they" called it...
and...it gets 990.000 google hits.
Selected response from:

Sandra SAYN
Germany
Local time: 09:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5mirrored data centerSandra SAYN


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
mirrored data center


Explanation:
I used to work for hp many years and that's how "they" called it...
and...it gets 990.000 google hits.

Sandra SAYN
Germany
Local time: 09:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Funny, but "my" google only shows 619 hits?!? What do you think of the rest of the senctence? Thanx


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Ist mir in letzter Zeit oft in der Marktforschung begegnet - scheint "in" zu sein. :-)
8 mins
  -> ;-)

agree  Anil Kelkar: You often see the term when you download programs.
42 mins

agree  Steffen Walter: Für den Gesamtbegriff (in Anführungsstrichen) ergeben sich aber je nach Schreibweise und Singular/Plural nur ca. 500-600 Treffer (was nichts am korrekten Übersetzungsvorschlag ändert).
47 mins

agree  Mihaela Boteva
1 hr

agree  Stephen Sadie
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search