# im bewegten Teil (einer Berechnungsformel)

## English translation: the movable part of the equation

#### Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
 German term or phrase: im bewegten Teil (einer Berechnungsformel) English translation: the movable part of the equation Entered by:

 20:48 Dec 19, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Also financial (billing)
 German term or phrase: im bewegten Teil (einer Berechnungsformel) The entire phrase is: ... Die Position des berechneten Mittelwertes wird durch den rel-Parameter bestimmt. Dieser rel-Parameter muss kleiner oder gleich der Anzahl der Werte *im bewegten Teil* sein. Then goes on to explain mathematical functions... The file concerns a formula editor for calculating results of different time periods, such as weekly, monthly, etc. I hope this is enough context. Let's see some finance wizards here tonight. Thanks in advance.
 WoodstockGermany Local time: 08:43
 the movable part of the equation Explanation:... denn das ist eh kein regulärer mathematischer Ausdruck sondern wohl nur der Versuch einer Programmbeschreibung.
Selected response from:

Petra Kliba
Croatia
Local time: 08:43
 Nach langem Grübeln glaube ich, dass das richtig ist. Vielen Dank, allerseits. Thanks everyone, for your help.4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4the movable part of the equation
 Petra Kliba
4in moving frame
 Miroslav TALAPKA
3moving average
 Raghunathan Rajagopalan
3in the sliding window
 Oliver Walter

Discussion entries: 1

2 hrs   confidence:
in the sliding window

Explanation:
You don't give quite enough information. If it's the values in a period, such as a week, that "slides" along as real time advances, it can be called a sliding window. If "bewegt" means that it might be a (fixed) week or month (or other period?), it could be "in the variable part"

 Oliver WalterUnited KingdomLocal time: 07:43Specializes in fieldNative speaker of: EnglishPRO pts in category: 8
 Asker: Thank you. I was concerned that the context would get too long, and don't know if that wouldn't reveal too much about the client. Can/May I send you more context by Proz message?

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence:
moving average

Explanation:
just a guess.

 Raghunathan RajagopalanLocal time: 13:13Native speaker of: TamilPRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence:
in moving frame

Explanation:
moving frame contains a defined number of values used for calculation of moving average

 Miroslav TALAPKASlovakiaLocal time: 08:43Specializes in fieldNative speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence:
the movable part of the equation

Explanation:
... denn das ist eh kein regulärer mathematischer Ausdruck sondern wohl nur der Versuch einer Programmbeschreibung.

 Petra KlibaCroatiaLocal time: 08:43Native speaker of: Croatian, ItalianPRO pts in category: 8
 Nach langem Grübeln glaube ich, dass das richtig ist. Vielen Dank, allerseits. Thanks everyone, for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)

#### KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624

English

### Select a language

Term search
• All of ProZ.com
• Term search
• Jobs
• Forums
• Multiple search