Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:02 Apr 25, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / road construction
German term or phrase:bauliche Erhaltung
Full sentence: Die Maßnahmen der *baulichen Erhaltung* (of a road) gliedern sich in drei Bereiche: bauliche Unterhaltung, Instandsetzung und Erneuerung.
My (otherwise great) dictionary on road construction translates both *bauliche Erhaltung* and *bauliche Unterhaltung* as "structural maintenance".
Both terms are used pretty often throughout the text, and as *Unterhaltung* (usually translated as >>> maintenance) is included in *Erhaltung*, I can't use "maintenance" for both.
I thought of using *preservation* for Erhaltung but don't want people to think I'm talking about strawberry preserve.
I've decided to close this question without grading because none of the answers provided is suitable for what I need to express (see my note to David). After googling for "preservation of roads" and getting around 250 hits (even the World Bank uses the term), I decided to stick with preservation for Erhaltung, hoping that readers will know what I'm talking about. Thanks to you all for your efforts.
@David: Thanks for your quick reply. Commonly used terms (in the road building/repair industry) are:
Unterhaltung (= minor repairs / maintaining the performance/quality): maintenance
Instandsetzung (= major repairs / replacing pavement layers): rehabilitation
Erneuerung (starting from scratch): reconstruction
All three are measures of "Erhaltung" of existing roads, so I would need an "umbrella" term for all three.
Automatic update in 00:
27 mins confidence:
Explanation: (road) repair works - you often see Road closed for repairs......
xxxCMJ_Trans Local time: 06:32 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 58
Explanation: Like filling in potholes, maybe.
I'd translate the others as major repairs (which would include resurfacing) and rebuilding, which would include rebedding, I think
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 39 mins (2005-04-25 12:41:43 GMT) --------------------------------------------------
Road maintenance (and engineering) would IMO be a suitable option; although I do think the \"and engineering\" is probably superfluous.
If you google for \"road maintenance engineering\", there are many hits for it which split into \"road maintenance, engineering...\". There are about seven or eight used as headings of one sort and another, which look as if they probably cover all three aspects.
David Moore Local time: 06:32 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 951