KudoZ home » German to English » Construction / Civil Engineering

Leistungen

English translation: services

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leistungen
English translation:services
Entered by: Protradit
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:22 Oct 26, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Leistungen
Eine vorzeitige und einseitige Beendigung des Vertrages ist nur durch
Kündigung zulässig. Der Rücktritt wegen nicht oder nicht vertragsgemäß
erbrachter Leistungen gem. §§ 636, 634, 323 BGB ist ausgeschlossen.
Die Kündigung bedarf der Schriftform. Sie ist bei Vorliegen eines wichti¬-
gen Grundes unverzüglich, spätestens jedoch binnen zehn Kalendertagen
nach Kenntniserlangung des zur Kündigung berechtigten Ereignisses oder
Grundes der anderen Vertragspartei detailliert zu begründen. Dies gilt
insbesondere bei Vorliegen von Kündigungsgründen, die aus dem Bereich
der vom GP an einen Fachplaner beauftragten Leistung stammen oder die
den Leistungsbereich der Fachplaner betreffen.


"Leistungen" refers to the Generalplanerleistungen. (GP refers to Generalplaner.) I've debated whether to use:

services
performances
work

Any suggestions for which might be best here? I know it comes up a lot in the doc.

Thanks.
Ron Stelter
Local time: 12:14
services (work or tasks)
Explanation:
I like services best, but 'work' and 'tasks' are running a close second. Forget performances
Selected response from:

Protradit
Local time: 10:14
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2services (work or tasks)Protradit


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Leistungen (in this context)
services (work or tasks)


Explanation:
I like services best, but 'work' and 'tasks' are running a close second. Forget performances

Protradit
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: services in the context of planning/design/construction
2 mins

agree  BrigitteHilgner: "Services" looks good to me, too.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 26, 2005 - Changes made by Marcus Malabad:
Term askedLeistungen (in this context) » Leistungen


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search